Announcement

Collapse
No announcement yet.

PLA Mandarin Language Mistakes

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • PLA Mandarin Language Mistakes

    Thanks to Arabian Knight for the inspiration, and cause in his thread some folks were asking for the PLA's booboos. The chinese dialect being spoken in BF2 is mandarin, basically the folks around Beijing.

    Message: I need a pickup!

    Original: Hey, Wo Xu Yao Ye Ge Jiao Tong Gong Ju!

    Translation: Hey, I need a form of transportation!

    Made a mistake, it wasn't public transport. Public would be 'Gong Gong Jiao Tong'. Mixed up there.

    ---

    Message: I need a medic!

    Original: Wo Xu Yao Yi Ming Yi Sheng!

    Translation: I need a doctor!

    Wow, the PLA can afford to hire doctors to send into the battlefield

    ---

    Message: Hit it!

    Original: Gan Diao Ta!

    Translation: Finish it off!

    ---

    Message: Alright, you're good to go!

    Original: (something), ne hao hao qu zuo ba!

    Translation: (something), go work on it nicely!

    ---

    Message: Go! Go! Go!

    Original: Kuai! Kuai! Kuai!

    Translation: Fast! Fast! Fast!

    ---

    Some of the translations are pretty good, but I can't make out the others. The translator seems to be mumbling or inventing words, or maybe it's some dialect. Examples are those when reinforcements are running low, or when you're out of the combat zone.

  • #2
    Re: PLA Mandarin Language Mistakes

    it's probably the Chinese government silencing EA...

    Comment


    • #3
      Re: PLA Mandarin Language Mistakes

      Nice job, some interesting topics coming up here for once. lmao @ public transportation, classic.

      Comment


      • #4
        Re: PLA Mandarin Language Mistakes

        Very nice thread, should definatley be bumped!

        Comment


        • #5
          Re: PLA Mandarin Language Mistakes

          Originally posted by Doggie52
          Very nice thread, should definatley be bumped!
          can i shoot you?

          i hate it when people revive a 6+month old thread

          Comment


          • #6
            Re: PLA Mandarin Language Mistakes

            Originally posted by Scinto
            can i shoot you?

            i hate it when people revive a 6+month old thread
            Yeah sure, shoot me, if that's the best way in your oppinion to solve problems... No wonder you just lock thread coz you don't like them... Anyways, I saw requests on other parts of the forum for this thread.
            Next time you might check what this thread actually is about and realize that it is being asked for!

            Comment


            • #7
              Re: PLA Mandarin Language Mistakes

              The message, ''All right, you're good to go'' and throwing grenade thing always made me laugh. In fact, everything that the PLA speaker said made me laugh

              Comment


              • #8
                Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                you dont have to revive a thread so that people notice it if thats what they were looking for.. you just post a link to it in their thread

                Comment


                • #9
                  Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                  well i got a good laugh out of this. i actually know some chinese and i recognized some of wat the PLA say. and tho i think u translated everything correctly, but i want to point out that english translations can sound very weird even tho they sound perfectly colloquial/normal in chinese. i cant thnk of any examples, but if my mom ever talks to me in chinse when friends are around, they ask me wat she said and it doesnt translate very nicely into english. just sounds awkward

                  Comment


                  • #10
                    Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                    Whats wrong with reviving an old thread? If its still interesting then it shouldn't matter if people like to still reply.

                    Comment


                    • #11
                      Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                      I think some of the messages simply cannot be properly translated, like the "Hit it" and "Go, Go, Go" - I think the ones they are using now are OK.

                      And yes, some of the radio messages for some reason are in Cantonese instead of Mandarin. Don't ask me why...

                      Comment


                      • #12
                        Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                        entirely worthless, but for some reason im glad you made this thread.

                        Comment


                        • #13
                          Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                          Nice Thread, always wondered if the translation was accurate!

                          Comment


                          • #14
                            Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                            Yeah, I did pick up some Cantonese dialect from some of the messages. Wasn't sure if it was really Cantonese or if it was me being so inexperienced.

                            Comment


                            • #15
                              Re: PLA Mandarin Language Mistakes

                              "Original: Hey, Wo Xu Yao Ye Ge Jiao Tong Gong Ju!"

                              why do the Chinese make everything difficult?

                              Comment

                              Working...
                              X